TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 102:21

Konteks

102:21 so they may proclaim the name of the Lord in Zion,

and praise him 1  in Jerusalem, 2 

Mazmur 137:5

Konteks

137:5 If I forget you, O Jerusalem,

may my right hand be crippled! 3 

Mazmur 137:7

Konteks

137:7 Remember, O Lord, what the Edomites did

on the day Jerusalem fell. 4 

They said, “Tear it down, tear it down, 5 

right to its very foundation!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[102:21]  1 tn Heb “his praise.”

[102:21]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[137:5]  3 tn Heb “may my right hand forget.” In this case one must supply an object, such as “how to move.” The elliptical nature of the text has prompted emendations (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 236). The translation assumes an emendation to תִּכְשַׁח (tikhshakh), from an otherwise unattested root כשׁח, meaning “to be crippled; to be lame.” See HALOT 502 s.v. כשׁח, which cites Arabic cognate evidence in support of the proposal. The corruption of the MT can be explained as an error of transposition facilitated by the use of שָׁכַח (shakhakh, “forget”) just before this.

[137:7]  4 tn Heb “remember, O Lord, against the sons of Edom, the day of Jerusalem.”

[137:7]  5 tn Heb “lay [it] bare, lay [it] bare.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA